Olivier Sillig

 Bzjeurd

Small excerpt translated and published in:    What's New in Literature : 101 Recent Publications fromt the Romanic Language Areas of Switzerland

Résumé
Returning home after a year of campaigning, Bzjeurd finds his village has been destroyed and all the inhabitants murdered. Tracking down the murderers, he goes to Kazerm, a gloomy fortress where only soldiers, slaves and whores live. To unearth its secret he will have to fight single-handed and win, and become a murderer himself, jeopardizing even his soul. But that's the price of vengeance.


From time to time and seldom alone, we see the one referred to as the Officer. He's dressed like the others, but his short grey jacket is edged with an orange and blue double gusset. He always wears black gloves. When he goes by, he often sweeps the flat of his hand over the corner of a table and perches on his buttock as though rea­dy to leap up and leave. Although he looks preoccupied, he obviously misses and forgets nothing. Nondescript face and age, nothing in fact to distinguish him from the other soldiers except for his eyes. He looks like certain eagles whose yellow, staring, penetrating pupils mesmerize-mice. We don't like talking about him. But once, just after he'd left, Arengo told us an old tale from the South. The one about the pied piper of Harmlinn. It was when there were towns. With his flute he first bewitched the rats that had invaded Harmlinn, then, having been denied his reward, the children of the rich. Lured by his music, the children had run to follow the strange musician who subsequently led them out of town. The officer wields the same power. It's a struggle not to follow him. Bzjeurd finds himself shivering.

Meat. It arrives every day, large bleeding lumps of it floa­ting in the stew.
The inhabitants of the limbo regions sel­dom get any. Sometimes they eat the snails that breed under the strawberry plants of the new drains. Not so often the lampreys caught as they come up for air on the surface of the alluvium; they are gathered to the sound of suction. If a feast happens to coincide with a hunter's good fortune then they have meat, the sweet white meat of puffins caught as they gorge on lampreys. In the limbo regions, few are those who have tasted red meat; horses are too pre­cious as mounts, she-asses as milkers. So those visibly fibrous, really red chunks, as they appear more frequently in the soya, are fast becoming a basic food and upsetting the men's diet and habits. For the most part, meat has, up until now, reminded us only of evening get-togethers, of stories told around the fire of distant festivals when there were towns, spectacular weddings where, following incre­dible banquets where food was served up in a thousand and one different ways, the hero was rewarded by being made president of a republic for many a long year.

Their body odour changes, their excrement becomes black and, although inactive, they are beginning to feel more restless.
The meat is served raw, chopped more and more coar­sely. Meat is now all that is served them, each man eats it, but no one mentions it. No one wants to know where it comes from. Having become carnivores they feel like flesh-eaters. Deprived for over a month of the women who were allowed to visit them once a week, stimulated by the new food they think they can see coursing through their blueish, inactive veins, they are aware of terrible tensions building up inside them.
 [...]Chapter 4: Prime Circle, p 47.
De temps en temps, rarement seul, on voit celui qu’on appelle l’Officier. Il est habillé comme les autres, mais sur le fil de sa veste grise court un double soufflet, orange et bleu. Il porte toujours des gants noirs. Souvent, quand il passe, il balaye du plat de la main un bout de table et s’assied d’un coin de fesse, comme s’il devait repartir aussitôt. Son regard semble distrait, pourtant à l’évidence il observe et enregistre tout. Visage et âge quelconques, rien qui le distingue des autres soldats, sauf son regard. C’est le regard de certains aigles. Leurs pupilles sont jaunes et fixes, perçantes pour hypnotiser les souris. On évite de parler de lui. Mais une fois, aussitôt après son départ, Arengo raconte une vieille légende du Sud. Celle du Joueur de Harmlinn. Au temps des villes, avec sa flûte, il avait d’abord ensorcelé les rats qui avaient envahi Harmlinn, puis, comme on lui refusait sa récompense, les enfants des bourgeois. Attirés par sa musique, les enfants étaient accourus et avaient suivi cet étrange musicien qui les avait alors entraînés hors de la ville. La force qu’exerce ici cet officier est identique. Il faut lutter pour ne pas le suivre. Bzjeurd se surprend à frissonner.
 
La viande. Elle arrive tous les jours, flottant en gros morceaux saignants dans le brouet.
Les habitants des limbes n’en mangent presque jamais. Quelquefois les escargots qui prospèrent sous les fraisiers des jeunes drains. Plus rarement des lamproies pêchées quand elles remontent à la surface du limon pour respirer; on les cueille dans un bruit de succion. Si une fête coïncide avec la fortune d’un chasseur, on mange enfin de la viande, la viande blanche et sucrée des pouffins attrapés alors qu’ils se gavaient eux-mêmes de lamproies. Dans les limbes, très rares sont ceux qui ont goûté à la viande rouge, les chevaux sont trop précieux comme montures, les ânesses comme laitières. Quelques ânons peut-être, dans des occasions exceptionnelles. Alors ces gros morceaux bien rouges, à la fibre bien visible, de plus en plus nombreux dans le soya et qui tendent à devenir la nourriture de base, bouleversent le régime et les habitudes des hommes. Jusqu’ici, pour la plupart, la viande n’a jamais été qu’un souvenir de veillée, souvenir de ces histoires racontées au coin du feu qui évoquent des fêtes lointaines du temps des villes, des mariages magnifiques où le héros récompensé devient président de république pour de longues années, après des festins incroyables où les mets sont apprêtés de mille et une manières.
Leurs odeurs changent, leurs excréments deviennent noirs et, bien qu’oisifs, ils se sentent devenir plus vifs.
La viande se fait crue. Elle est taillée toujours plus grossièrement. On ne leur sert plus que de la viande et chacun la mange, mais personne n’en parle. Personne n’en veut connaître la provenance. Ils sont devenus carnivores, ils se sentent carnassiers. Privés depuis plus d’un mois des femmes qu’on leur octroyait jusque-là chaque semaine, excités par cette nourriture nouvelle qu’ils croient voir courir dans leurs veines bleutées, inactifs, ils sentent naître en eux des tensions incroyables.
[... ] Chapitre 4: Premier Cercle, p 47.

 

 


Courrier à l'auteur: E-Mail
http://www.oliviersillig.ch



V: 26.11.2007 (V1: 26-11-07)